Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

est-ce que je te demande si ta grand-mère fait du vélo ? [exp]

je ne t'ai rien demandé ! ; mêle-toi de tes affaires !

Origine et définition

Pierre Desproges, un de mes maîtres à penser (et à panser les bleus de l'âme par le rire) a prétendu dans 'Les bonnes manières au lit', extrait du 'Manuel de savoir-vivre à l'usage des rustres et des malpolis', qu'Euclide posait déjà cette question sous la forme "Velocipedus memera ?".
Mon souhait constant d'approcher au mieux la vérité historique m'incite à douter un peu de la véracité de cette information et à vous avertir, malgré tout le respect que je lui dois, qu'il a probablement tort, car aucun autre texte connu n'y fait référence et aucune photographie de l'époque ne nous y montre une grand-mère ayant enfourché un vélocipède.
Cette question hautement existentielle viendrait en réalité d'une rengaine des années 30, de la période 1900, qui aurait servi de modèle aux questions ironiques ayant la signification sus-mentionnée (dans la chanson, elle se prolongeait d'ailleurs par d'autres questions toutes aussi graves : "si ta p'tite soeur est grande, si ton p'tit frère va bien au pot..." - on comprend donc qu'elle ait pu marquer son époque d'une empreinte aussi inbile).

Compléments

Aujourd'hui, les grand-mères à vélo sont devenues tellement courantes (et même pédalantes) que, dans la question, on remplace fréquemment ce moyen de locomotion par d'autres plus modernes comme le 'roller', le 'skate' ou le 'surf', par exemple.
Le 'deltaplane', lui, n'a eu que peu de succès, malgré l'image intéressante de la mémé s'envoyant en l'air, mais peut-être que le 'Segway' ( et ) s'imposera bientôt.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand kehre vor deiner eigenen Tür! balaie devant ta porte!
Anglais (USA) another county heard from et voilà un comté de plus qui vient rajouter son avis
Anglais (USA) mind your own beeswax mêle-toi de tes propres affaires
Anglais (USA) mind your own business soucies toi de tes propres affaires
Anglais (USA) who asked you? qui t'a demandé ?
Arabe (Maroc) dkhoul souk rassek rentre dans le marché de ta tête
Arabe min housni imen mar'a tarkouhou mala ya'anih celui qui a la bonne foi ne doit pas se mêler des affaires des autres..!
Autre (Belgique) kijk op uw eigen talloor = kijk op uw eigen teljoor = kijk op uw eigen bord. C'était une expression utilisée dans le nord d'Anvers, quoique je ne la retrouve pas dans les dictionnaires. Se disait p.e. aux enfants à table qui se mêlaient des affaires de le veuillez regarder dans votre tailloir, votre assiette à vous!
Espagnol (Argentine) ¿Quién te dio vela en este entierro? / Los de afuera son de palo qui t'a donné un cierge dans cet enterrement ? / Ceux qui sont extérieurs sont en bois
Espagnol (Espagne) ¡ No es asunto tuyo ! ce n'est pas ton affaire !
Espagnol (Espagne) ¡ Vete a freir espárragos ! pars frire des asperges !
Espagnol (Espagne) nadie te ha dado vela en este entierro personne t'a demandé de porter un cierge dans cet enterrement
Espagnol (Espagne) ocupate de tus asuntos! occupe-toi de tes affaires!
Français (Canada) tes bébelles pis dans ta cour !
Français (Canada) mange d'la schnoute, je ne t'ai pas demandé ton avis / rien demandé
Français (Canada) je ne t’ai pas demandé l’heure je ne t'ai rien demandé
Gallois paid â busnesa! ne te mêle pas de ça!
Hongrois kérdeztem a macska rendszámát? est-ce que j'ai demandé la plaque d'immatriculation du chat ?
Hébreu אל תתערב בעניינים לא לך (al titarev beinyanim lo lekha) ne te mèle pas des affaires qui ne sont pas les tiennes
Italien di che t’impicci, tu? de quoi tu te mêles ?
Italien fatti gli affari tuoi! mêle-toi de tes affaires !
Italien ti ho per caso domandato qualcosa? je t'ai demandé quelque chose?
Néerlandais bemoei je met je eigen bijenwas mêles-toi uniquement avec ton propre cire d'abeille
Néerlandais (Belgique) moeder heeft visjes gebakken maman a cuit des petits poisons
Néerlandais bemoei je met je eigen zaken occupes-toi de tes propres affaires
Néerlandais ben je soms van de politie? t'es pas des fois de la police non ?
Néerlandais heb ik jou iets gevraagd? je t'ai demandé quelque chose?
Portugais (Brésil) não meta o nariz onde não foi chamado ! ne mets pas ton nez là où tu n'as pas été appelé !
Roumain nu-ţi băga nasul unde nu-ţi fierbe oala ne fourre pas ton nez là où ton pot ne bouillit pas
Wallon (Belgique) est-ce que je te demande la couleur de tes chaussettes ?
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « est-ce que je te demande si ta grand-mère fait du vélo ? » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « est-ce que je te demande si ta grand-mère fait du vélo ? » Commentaires

  • #1
    AnimalDan
    15/06/2008 à 00:17
    Quoi, personne ne s’est encore aventuré à quelque commentaire, de peur que ladite aïeule, en plus de pratiquer le cyclisme, ne "fasse" aussi du judo..? Qu’’ell’soit ceintureuu-noiiiireuu..? Qu’elle ait mis (déjà!) Grand-Père K.O., au fond de la baignoiiiiireuuu..?
    Moi ce qui m’épate en passant, c’est que bicyclette, en Espagnol (féminin de "vélo") ça signifie "cierge"... Mais bon, "mind your own business", Animal...
  • #2
    <inconnu>
    15/06/2008 à 00:52
    « Est-ce que je te demande si ta grand-mère fait du vélo ? »
    oui, mais sans selle, elle est au régime
  • #3
    AnimalDan
    15/06/2008 à 06:04*
    Est-ce que je te demande
    Si ta grand-mère colle des amendes
    ou du velcro
    Est-ce que je m’occupe
    Si ta grand-mère met mini-jupe
    pour faire du pédalo
    Est-ce que ça m’concerne
    Si ta grand-mère aime la luzerne
    ou les marshmallows
    Est-ce que je sais
    Si ta grand-mère elle est pacsée
    ou travelo
    Est-ce que ça m’intéresse
    Si ta grand-mère est crs
    ou camelot
    Est-ce que ça m’avance
    Qu’ta grand-mère soit d’Saint Paul de Vence
    ou de Saint Malo
    Qu’est-ce que ça change
    Que ta grand-mère mette des langes
    ou des bandes Vellepeau
    Est-ce que ça m’désespère
    Que t’aies pas une mais deux grand-mères
    et moi ballepeau
    P’tit salaud..!
  • #4
    momolala
    15/06/2008 à 08:10*
    • En réponse à AnimalDan #3 le 15/06/2008 à 06:04* :
    • « Est-ce que je te demande
      Si ta grand-mère colle des amendes
      ou du velcro
      Est-ce que je m’occupe »
    Joli tempo !
    J’ai tout bien lu des explications de God, mais je ne sais toujours pas ce qu’est le segway : premier lien erreur 404 ; deuxième : on fait comme Charles, on attend, on attend, on attend... Ah, c’est ce truc ! Eh bé, ça et la bière, ils n’ont pas fini d’être ventripotents ! J’en atteste cher God : ça ce n’est pas pour les grands-mères. Mauvaise pioche !
  • #5
    tytoalba
    15/06/2008 à 08:11
    • En réponse à AnimalDan #3 le 15/06/2008 à 06:04* :
    • « Est-ce que je te demande
      Si ta grand-mère colle des amendes
      ou du velcro
      Est-ce que je m’occupe »
    Bon dimanche à vous et bonne fête aux papas français. Chez nous, c’est fait.
    Jamais entendu cette expression, mais plutôt "occupe-toi de tes oignons". Ce qui devrait faire plus pleurer dans les chaumières car qui n’a jamais laissé couler une larme en les pelant, malgré tous les trucs.
    Comme le dit si bien God, il y a encore de nombreuses grands-mères qui font du vélo. Surtout lorsqu’on habite un village où il n’y a aucun commerce.
  • #6
    PHILO_LOGIS
    15/06/2008 à 08:20
    Les grand-mères vèlent? OH!
    Bonjour à nos belles grand mères, et à tout le monde, d’ailleurs...
    M’en vais nager, maintenant, soyez sages en m’attendant!
  • #7
    tytoalba
    15/06/2008 à 08:20
    • En réponse à momolala #4 le 15/06/2008 à 08:10* :
    • « Joli tempo !
      J’ai tout bien lu des explications de God, mais je ne sais toujours pas ce qu’est le segway : premier lien erreur 404 ; deuxiè... »
    Eh bé, ça et la bière, ils n’ont pas fini d’être ventripotents !
    Pour avoir vu notre cher prince Laurent (cher en euros, c’est qu’il pèse pas mal le bougre) à la TV en utiliser un, je peux aussi te dire qu’il faut un certain équilibre pour l’utiliser. Le vélo a au moins le mérite de nous donner de beaux mollets. Je préfèrerais un vélo électrique. Va donc prendre un enfant sur le porte-bagage d’un "Segway", ou encore faire tes courses. Où les mettre ? Je retourne à mon bon vieux vélo. Et après l’exercice, une bonne soupe d’oignons.
  • #8
    PHILO_LOGIS
    15/06/2008 à 08:20*
    • En réponse à tytoalba #5 le 15/06/2008 à 08:11 :
    • « Bon dimanche à vous et bonne fête aux papas français. Chez nous, c’est fait.
      Jamais entendu cette expression, mais plutôt "occupe-toi de te... »
    Ah oui, bonne fête aux papes, AH!, en Avignon et dans tout l’ex-à-gones...
  • #9
    PHILO_LOGIS
    15/06/2008 à 08:24
    • En réponse à tytoalba #7 le 15/06/2008 à 08:20 :
    • « Eh bé, ça et la bière, ils n’ont pas fini d’être ventripotents !
      Pour avoir vu notre cher prince Laurent (cher en euros, c’est qu’il pèse p... »
    Oui, pasque, pour le vélo, faut p’têt’ pas d’équilibre, spa... Tu roules en tricycle? Et même... Mon breuke, tout gamin, s’est cassé la gu*ule en tricycle, dans le bas d’une descente, au Parc Josaphat, pour les ceusses qui connaissent... S’en souvient-il?
  • #10
    mirlou
    15/06/2008 à 09:32
    F’es fur fa a du lui fair mal !!! 🙂
  • #11
    chirstian
    15/06/2008 à 09:34
    une seule chose me semble sûre : il ne faut pas pousser mémé dans les orties pendant qu’elle fait du vélo.
    Pierre Perret, pour sa part conseillait :
    "faut pas pousser grand mère dans l’concasseur
    occupez vous plutôt d’ma p’tite soeur ..."
  • #12
    chirstian
    15/06/2008 à 09:41
    Aujourd’hui, les grand-mères à vélo sont devenues tellement courantes (et même pédalantes)
    avec une mention spéciale et toute notre admiration pour Jeanine LONGO qui fêtera ses 50 ans en octobre prochain. Son extraordinaire carrière sur !cette page
  • #13
    God
    15/06/2008 à 09:48
    • En réponse à momolala #4 le 15/06/2008 à 08:10* :
    • « Joli tempo !
      J’ai tout bien lu des explications de God, mais je ne sais toujours pas ce qu’est le segway : premier lien erreur 404 ; deuxiè... »
    Ça, c’est le problème des liens dans les anciennes expressions. Ça va, ça vient, ça disparaît et le lien marche plus.
    Tu l’as là en vidéo.
    Et moi je dis que je verrais bien certaines grand-mères là-dessus...
  • #14
    soulchild
    15/06/2008 à 10:31
    Alors, en lorraine, quand on pose vous pose une question, et que vous pensez interieurement : est-ce que j’t’en pose moi des questions ? on ne parle pas de la grand mere (à ne pas pousser dans les orties) mais par exemple à la question :
    - tu vas où ? (et pas où vas-tu , nan nan, en lorraine, on parle lorrain quoi !)
    reponse :
    - J’vais chez l’touille..(en gros, occupe toi de tes fesses)
    et si la personne à la comprenette difficile on agremente ainsi :
    - chez l’touille en face chez l’neu ( le neu, qui comme le touille, n’existe pas, vous suivez encore ?)
  • #15
    PHILO_LOGIS
    15/06/2008 à 11:47*
    • En réponse à soulchild #14 le 15/06/2008 à 10:31 :
    • « Alors, en lorraine, quand on pose vous pose une question, et que vous pensez interieurement : est-ce que j’t’en pose moi des questions ? on... »
    Y’a pas d’neu, en Lorraine? Mais comment faites-vous, alors? Pasque les glands tout seul, ca suffit pas, spa!
  • #16
    chirstian
    15/06/2008 à 14:16
    SIGNIFICATION :Je ne t’ai rien demandé, mêle-toi de tes affaires !
    en fait l’expression fonctionne à deux niveaux :
    a) est-ce que je t’ai demandé quelque chose ? Et si non : pourquoi me donnes-tu une information que je n’ai pas demandée ?
    b) l’information que tu viens de me donner (et que je n’ai pas sollicitée) est aussi intéressante pour moi que de savoir si ta grand mère fait du vélo.
    Elle va donc plus loin que le simple "mêle-toi de tes affaires" pour déprécier clairement l’avis qui vient d’être donné.
    En cela, la grand mère, comme son vélo peuvent effectivement être remplacé par n’importe quoi, à condition d’évoquer quelque chose de ridicule, et sans aucun intérêt.
  • #17
    momolala
    15/06/2008 à 14:28*
    • En réponse à chirstian #16 le 15/06/2008 à 14:16 :
    • « SIGNIFICATION :Je ne t’ai rien demandé, mêle-toi de tes affaires !
      en fait l’expression fonctionne à deux niveaux :
      a) est-ce que je t’ai... »
    Alors là, tu arrives juste à point : voici une bonne raison de dire si ta grand-mère fait du vélo ! moi, bien sûr, je n’ai pas tout compris. J’attends donc que tu nous expliques, si tu peux... 😄
  • #18
    mident
    15/06/2008 à 14:55
    • En réponse à chirstian #16 le 15/06/2008 à 14:16 :
    • « SIGNIFICATION :Je ne t’ai rien demandé, mêle-toi de tes affaires !
      en fait l’expression fonctionne à deux niveaux :
      a) est-ce que je t’ai... »
    Evoquer quelque chose de ridicule et sans intérêt... tout-à-fait d’accord.
    Ici on dit " je t’ai demandé la couleur de ta chemise ? "
    Bonjour tout le monde. Il y a un fameux paquet d’expressions que je n’ai pas eu le temps de lire !! J’ai dû en rater des choses.. et surtout des anniversaires, non ?
    J’en suis désolée. Alors, "bon anniversaireeeees mes voeux les plus sincèreeeeeres".
  • #19
    momolala
    15/06/2008 à 18:50
    Et voilà God, avec cette expression, tout le monde s’est barré, c’est bêêête, hein ? Ou alors ils vont arriver maintenant, qui après avoir voté, qui en rentrant des 24 h du Mans, qui en rentrant de son jardin avec du chocolat (j’en connais au moins deux), en tout cas j’espère après un beau dimanche. Bonne soirée et douce nuit !
  • #20
    tytoalba
    15/06/2008 à 19:53
    • En réponse à momolala #17 le 15/06/2008 à 14:28* :
    • « Alors là, tu arrives juste à point : voici une bonne raison de dire si ta grand-mère fait du vélo ! moi, bien sûr, je n’ai pas tout compris.... »
    moi, bien sûr, je n’ai pas tout compris.
    Tu en as de la chance. Ne pas tout comprendre cela veut dire que tu as compris certaines choses. Personnellement, je n’ai RIEN compris. Mais comme je suis de bonne composition, je m’en fout. Une question : Chuck Norris ne serait-il pas parent de notre Van Damme, JC, pas l’autre. 😉